revision
Altri progetti su alimentazione e cucina
- Due progetti su larga scala per siti di e-commerce di prodotti italiani di eccellenza. Il mio compito è stato tradurre la presentazione di un’ampia offerta di prodotti, mirata a offrire informazioni e suscitare interesse nei potenziali clienti.Un genere di contenuto che richiede un linguaggio persuasivo e un’ottima conoscenza del ricco panorama di prodotti regionali tipici di tutta Italia.
- Revisione di un libro di viaggi immaginari e ricette - Il “protagonista” del libro era un formaggio italiano conosciuto in tutto il mondo. Il mio ruolo è stato quello di rendere impeccabile la leggibilità e la correttezza formale del testo.
- Video di presentazione - Ho tradotto i testi di commento per video destinati al lancio di un’azienda leader nel settore del gluten-free.
- Traduzione dei menu stagionali di un ristorante tipico sul Lago di Garda.
- Traduzione di riviste promozionali per una grande catena di supermercati, che includeva ricette e presentazione di prodotti.
- Traduzione delle etichette di un produttore di formaggi e salumi.
- Traduzione di una pubblicazione promozionale speciale realizzata da uno dei principali produttori di pasta in Italia per celebrare un importante anniversario.
- Traduzione dei testi di commento di video promozionali sulle tecnologie di igienizzazione nella produzione del vino
- Traduzione di contenuti per il sito web e di comunicati stampa per un’azienda specializzata nella produzione del panettone.
- Traduzione del sito web di un’azienda vitivinicola in Franciacorta.
- Traduzione dei testi della voce fuori campo per una serie TV sulla preparazione dei dolci.
- Traduzione di brevi testi biografici su alcuni grandi maestri della pasticceria.
- Transcreation di uno slogan ed i testi promozionali per un brand del cioccolato.
- Traduzione delle etichette per una gelateria