Grazie alla traduzione del suo sito, mi auguro che Luisa avrà l'occasione di fare altre foto per matrimoni come questo in Scozia
Photo Credit: Luisa Raimondi Photographer

Luisa Raimondi Photographer

Fin dal primo contatto avuto con Luisa Raimondi la sua passione e la sua professionalità come fotografa erano più che evidenti.

Per promuovere il suo lavoro da fotografa anche ad un pubblico anglofono, Luisa Raimondi ha riconosciuto l’importanza di avere il suo sito in lingua inglese come vetrina digitale per la sua attività. Ha voluto affidarsi ad un un professionista e mi ha contattata grazie al consiglio di un suo cliente e mia collega traduttrice.

Dato che la voce e la personalità di Luisa è una caratteristica importante del suo brand ed è uno dei perchè tanta gente sceglie lei per i servizi di fotografia, era fondamentale mantenere questo suo aspetto peculiare nella versione inglese. Di certo, senza perdere di vista l’importanza di avere un testo chiaro, preciso e naturale in inglese.

Attraverso questo progetto ho scoperto che il lavoro da traduttrice ha delle cose in comune con quello di fotografa. Anche se l’obiettivo è mirato al soggetto, che sia la persona da ritrarre o il testo da tradurre, metti sempre un po’ di te stessa nel risultato finale, anche se come traduttrice o fotografa rimani “nascosta”. E secondo me è quella creatività e personalità che dà vita alle traduzioni e la fotografia.

Una cosa è certa, è stato un grande onore portare la parole di Luisa in lingua inglese e, attraverso la traduzione del suo blog, vivere le bellissime esperienze di tutti i suoi clienti.

Grazie Luisa!

www.luisaraimondi.it/it